Yon nèg apa - L'étranger

Tit depa/Titre original 

L’étranger

Premye parèt/Première parution

1942 (Gallimard)

Otè liv la/Auteur

Albè Kami/Albert Camus 

1913 (Aljeri/Algérie) - 1960 (Frans/France)

Pri Nobèl Literati/Prix Nobel de Littérature (1957)

Nan kreyòl/Traduction en créole haïtien

Franns Goudè/Frantz Gourdet


T. 1

12 x 17 cm • 160 pages

EAN 13 9791095253105

ISBN 979-1-0952-5310-5


T. 2

12 x 17 cm • 160 pages

EAN 13 9791095253112

ISBN 979-1-0952-5311-2

Camus nous livre ici l’histoire d’un homme singulier (pourtant pas si étranger de nous) pour qui toutes les directions de la vie, même les plus opposées, sont en équivalence.

Texte intégral en français d’Albert Camus accompagné de sa traduction en créole haïtien



Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas. J'ai reçu un télégramme de l'asilea:a«aMère décédée. Enterrement demain. Sentiments distingués. » Cela ne veut rien dire. C'était peut-être hier.

Jodi a, manman mouri. Ouswa yè, m pa konnen. Yo ban m kab lazil la : « Man mouri. Lantèman demen. Respè. » Sa pa vle di anyen. Kapab se te yè.

Quand nous nous sommes rhabillés sur la plage, Marie me regardait avec des yeux brillants. Je l'ai embrassée. À partir de ce moment, nous n'avons plus parlé. Je l'ai tenue contre moi et nous avons été pressés de trouver un autobus, de rentrer, d'aller chez moi et de nous jeter sur mon lit. J'avais laissé ma fenêtre ouverte et c'était bon de sentir la nuit d'été couler sur nos corps bruns.

Sou plaj la, lè n fin met rad sou nou, je Mari te klere ap gade m. Mwen bo l. Nou pa pale menm apre. Mwen kenbe l kole sere epi n prese pran bis rantre lakay. Nou lage kò n sou kabann mwen. M te kite fenèt mwen ouvè e, sa k te dous la, se te chalè lannwit ki t ap koule sou kò n solèy te fin dore.


Yon nèg apa - L'étranger (Roman) • 10 € Paru en décembre 2016


Voir toutes les déclinaisons de ce titre