PROGRAMME DE FORMATION EN TECHNIQUES DE TRADUCTION - SESSION 2018-2019 :: AVIS D'INSCRIPTION

drap_hai.png

La Faculté de Linguistique Appliquée (FLA) de l’Université d’Etat d’Haïti (UEH) et l’association LEVE avisent le public en général et les finissants de licence en sciences du langage, lettres, littérature et autres disciplines en sciences humaines et sociale (SHS) en particulier, qu’elles reçoivent les inscriptions pour leur Programme de Formation en Techniques de Traduction (PFTT).
Les dossiers d’inscription peuvent être retirés au Secrétariat de la FLA, au #38 de la rue Dufort (Bois-Verna, Port-au-Prince), du 14 au 24 mai 2018, de 9h à 17h. Ils doivent être dûment remplis et retournés à l’adresse et durant la période indiquées. Les documents suivants composent le dossier d’inscription :
- 1 CV
- 1 lettre de motivation
- Copie de l’acte de naissance (Original à produire sur place)
- 2 photos d’identité récentes
- Diplômes et/ou attestations de niveau universitaire, + le bac II
- Copie du matricule fiscale ou CIN (Original à produire sur place)
- 1000 gourdes comme frais d’inscription
Le PFTT est une initiative de l’association LEVE (http://leve.ht) en collaboration avec l’UEH via la FLA. Il vise la formation d'hommes et de femmes pour la vulgarisation de la littérature mondiale en créole haïtien grâce au procédé de traduction. À l’issue de cette formation de base qui dure 6 mois, le certifié aura acquis des compétences l’habilitant à traduire du français au créole notamment des textes littéraires ou traitant des SHS. En termes de débouchés, il pourra travailler comme formateur, rédacteur, traducteur ou correcteur chez des éditeurs comme LEVE ou dans des services de communication ou de rédaction d'organismes publics ou privés.
La formation est assurée par les meilleurs universitaires haïtiens et mondiaux du domaine, avec la participation de membres l'Académie du Créole Haïtien. Elle s’appuie sur les fondamentaux suivants :
1. Aspects théoriques de la traduction
2. Descriptif du créole haïtien : angles graphique et phonologique
3. Contrastif créole - français : aspects grammaticaux et orthographiques
4. Méthodes et principes généraux de traduction
5. Traduction en milieu plurilingue : le cas spécifique d’Haïti
6. Pratiques de la traduction littéraire français – créole
7. Traduction pratique, conception et initialisation d'outils adaptés
8. Français sur objectifs spécifiques – Préparation au Certificat Voltaire
9. Traduction et anthropologie culturelle
10. Apports de la linguistique au développement économique et social
11. Terminologie


Les candidats seront évalués le samedi 26 mai 2018, de 10h à 14h à la Faculté de Linguistique Appliquée, sur la base de leurs compétences en production orale et écrite en français et en créole en rapport notamment avec l’activité de traduction.
Pour de plus amples informations, s’adresser à fla@ueh.edu.ht ou au # 2226 0747.
La publication des résultats et de la liste des candidats admis aura lieu le 30 mai 2018.
Début de la formation : Vendredi 1er juin 2018.