Analyse des structures à réitération dans la traduction du français vers le créole haïtien : cas de trois (3) romans traduits par Frantz GOURDET
Inivèsite Leta Ayiti
Fakilte Lengwistik Aplike
Avi soutnans memwa
Dekana a kontan envite kominote a nan soutnans memwa etidyan Bizenthé DÉRAVIL (Pwomosyon 2014-2018) k a p fèt vendredi 21 me 2021 a 10 è AM nan sal Pierre Vernet a. Men tèm travay la : « Analyse des structures à réitération dans la traduction du français vers le créole haïtien: cas de trois (3) romans traduits par Frantz GOURDET ».
Pwofesè k a p nan jiri a:
M. Délano F. ALEXANDRE, Prezidan
M. JOSEPH Marcel GEORGES, Egzaminatè
M. Herby GLAUDE, Direktè
Pòtoprens, 11 mai 2021
VDR la
Université d’Etat d’Haïti Faculté de Linguistique Appliquée
AVIS DE SOUTENANCE
Le Décanat prend plaisir à vous inviter à la soutenance de mémoire de l’étudiant Bizenthé DÉRAVIL (Promotion 2014-2018) sur le thème: « Analyse des structures à réitération dans la traduction du français vers le créole haïtien: cas de trois (3) romans traduits par Frantz GOURDET ». Cette activité a lieu à la salle Pierre Vernet le vendredi 21 mai 2021 à 10 hrs am.
Noms et Prénoms des membres du jury :
M. Délano F. ALEXANDRE, Président
M. JOSEPH Marcel GEORGES, Examinateur
M. Herby GLAUDE, Directeur
Fait à Port-au-Prince, le 11 mai 2021
Le VDR