Analyse des structures à réitération dans la traduction du français vers le créole haïtien : cas de trois (3) romans traduits par Frantz GOURDET

Inivèsite Leta Ayiti

  Fakilte Lengwistik Aplike

Avi soutnans memwa

Dekana a kontan envite kominote a nan soutnans memwa etidyan Bizenthé DÉRAVIL (Pwomosyon 2014-2018) k a p fèt vendredi 21 me 2021 a 10 è AM  nan sal Pierre Vernet a. Men tèm travay la : « Analyse des structures à réitération dans la traduction du français vers le créole haïtien: cas de trois (3) romans traduits par Frantz GOURDET ». 

 

Pwofesè k a p nan jiri a:

M. Délano F. ALEXANDRE, Prezidan

M. JOSEPH Marcel GEORGES, Egzaminatè

M. Herby GLAUDE, Direktè

                                                   

Pòtoprens, 11 mai 2021

                                                                                                        VDR la

Université d’Etat d’Haïti                                                                                                                                              Faculté de Linguistique Appliquée

AVIS DE SOUTENANCE

 

Le Décanat prend plaisir à vous inviter à la soutenance de mémoire de l’étudiant Bizenthé DÉRAVIL (Promotion 2014-2018) sur le thème: « Analyse des structures à réitération dans la traduction du français vers le créole haïtien: cas de trois (3) romans traduits par Frantz GOURDET ». Cette activité a lieu à la salle Pierre Vernet le vendredi 21 mai 2021 à 10 hrs am.

 

Noms et Prénoms des membres du jury :

M. Délano F. ALEXANDRE, Président

M. JOSEPH Marcel GEORGES, Examinateur

M. Herby GLAUDE, Directeur

 

Fait à Port-au-Prince, le 11 mai 2021

                                                                                                                      Le VDR