Actions

Depuis juillet 2015, LEVE c'est...


  • La publication de 2000 « TI PRENS LAN – LE PETIT PRINCE » dont plus de 600 fournis aux bibliothèques de classe avec l'appui de nos partenaires en Haïti
  • Deux titres bilingues supplémentaires en 2016  :
    • « L’odeur du café ou  Da » de Dany Laferrière, de l'académie française
    • « L’étranger ou Yon nèg apa » d’Albert Camus
  • LEVE, en 2016, c'est également la conception et la réalisation de ce site Internet et le lancement de notre service de collecte de dons en ligne ouvert à d'autres associations
  • En 2017 :
    • Un partenariat avec l’Université d’Etat d’Haïti (UEH) pour « industrialiser » la phase de traduction en créole haïtien d'œuvres remarquables ou universelles
    • La mise en place d’une spécialisation en techniques de traduction dispensée chaque année de mai à décembre en Haïti avec l’appui de la Faculté de Linguistique Appliquée de l'UEH et des meilleurs linguistes et experts en traductologie (programme sur dix ans lancé en mai 2017) 
    • L'appui du service de coopération et d'action culturelle de l'Ambassade de France en Haïti
  • En 2018 :
    • Une coopération scientifique et technique avec les universités de Montpellier 3, des Antilles et de Paris Sorbonne en France,  de Laval au Québec, de Trier/Trèves en Allemagne, d'Utrecht au Pays-Bas et finalement  le Massachusetts Institute of Technology (MIT) aux État Unis
    • L'organisation en partenariat avec l'APROFH (Association des professeurs de français et d'haïtien d'Haïti) et C3 Editions, d'un concours littéraire en langue haïtienne destiné aux jeunes écrivains en herbe (première session en 2018)
    • Une trentaine de nouveaux ouvrages bilingues en cours d'édition (sortie 2018)
    • Des ouvrages édités par LEVE sur les tableaux numériques scolaires en Haïti (bientôt 700 écoles équipées - partenariat  avec HAÏTI Futur)...

« Les Haïtiens sont des fous : ils mettent la culture avant la nourriture ! D'ailleurs, c'est le problème : on a trop mis la culture avant l'agriculture ! Mais quand même, cela fait un pays qui a une âme. »

Dany Laferrière



Voir nos livres bilingues
Le programme de traduction LEVE : En savoir plus...