A paraître prochainement aux Editions LEVE...

 

By Yann Kileveya

 

C'était ce samedi 30 juin la date fixée pour la remise des copies. Et, mis à part quelques retardataires ou perfectionnistes ayant sollicité un court délai supplémentaire, le pari s'accomplit. Après un rapide examen, cette première récolte s'avère prometteuse au vu de la belle facture des traductions déjà soumises aux correcteurs.

Mais dans le cadre de son programme de formation en techniques de traduction (PFTT) mené en partenariat avec la Faculté de linguistique appliquée de Port-au-Prince, les éditions LEVE garderaient-elles encore secrète la vraie liste de livres sélectionnés par les étudiants de la promotion 2017-2018 ? L’avenir nous le dira... En réalité, il semblerait qu'elles finalisent les négociations avec les auteurs ou ayant droits des œuvres originales choisies. Et, avant l'accord écrit de ces derniers, les traductions effectuées demeurent à caractère strictement académique. Elles ne sont pas publiables.

Selon la formule consacrée, l'illustration de notre article n'est pas contractuelle. Ne vous attendez donc pas à retrouver exactement les mêmes livres en version bilingue français-haïtien chez votre libraire. 

Faisons toutefois une petite indiscrétion "schématique" en révélant la répartition des travaux en cours de révision :

 

 Trad 2017_2.JPG

 

- 33 % des titres font partie de la littérature "jeunesse"

- 33 % des livres sont qualifiés de "scolaires" parce que recommandés par l'association des professeurs de français d'Haïti (APROFH) et peuvent ainsi servir de support didactique

- 50 % sont des livres d'auteurs haïtiens

- 53 % des traductions portent sur des auteurs encore vivants ou disposant encore d'ayants droit c'est-à-dire dont les œuvres ne sont pas dans le domaine public

- 13 %  des livres sont paralittéraires, à savoir des livres policiers ou de littérature dite "populaire".

Vous aurez sans doute compris en raison des pourcentages indiqués que certains de ces ouvrages en préparation réunissent plusieurs des critères évoqués ci-dessus.

Enfin 90 % des livres bilingues sur lesquels planche la promotion 2017-2018 du PFTT sont traduits du français.

A très bientôt donc pour enfin tenir en main ces publications bilingues qui viendront enrichir la bibliotèque de la langue haïtienne !